Workfare programs are bad because they might compete with business. Apparently markets are the purest tool that God has to convey his will. Any interference with corporations or the market is wrong. If market forces grant CEOs a salary 100 to 1000 times what the least paid employee, it is because God wills it so. If the least paid employee earns not enough to afford health care or even a decent place to live and good food to eat, God wills it.
Workfare programs are also bad because they rely on taxes and transfer money from those who have it to those who don't. Taxes that benefit any person in greater proportion than their earnings are bad and a defiance of God's will.
Ack! Two errors in a single clause:
co-op leaders are able to use judgement and discretion, as when a Brazilian co-op used part of the "workers" money to hire an on-site doctor
That'd be judgment and "workers'" if you please.
(And I wouldn't even bother if I didn't know how this would bother you if you caught it in someone else's work.)
As for "workers", it was not meant as a possessive but as an identifier. Having said "back to the company..., to the workers, and to the community", I would have referred to these segments of the money as the "company" money, the "workers" money, and the "community" money, respectively. I suppose I could have used company's money, workers' money, and community's money, but the connection is more that the money is designated for each group, not that it's actually owned by them yet. (Of course, strictly speaking, that is within the scope of the genitive relationship, which is much broader than just possessives.)
So, although your version would not be incorrect, mine is correct and what was intended.